Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية من السقوط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حماية من السقوط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Well, I'm trying to keep the government from shutting down.
    حَسناً، أُحاولُ حماية الحكومة من السقوطّ.
  • Only by quick preventive action can we protect people from becoming victims of the epidemic, ensure the health of our society, families and individuals, and minimize the impact of HIV/AIDS on socio-economic development.
    والعمل الوقائي السريع هو وحده القادر على حماية الناس من السقوط ضحايا لهذا المرض وضمان صحة المجتمع والمواطنين والأسر والحد من آثار هذا الوباء على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
  • Feeling more secure does not mean only being protected from the risk of disease, theft, unemployment or old age; it also has to do with having the opportunity to play a part in the country's progress and receiving fair pay for the effort made.
    ولا تعني زيادة الأمن فقط الحماية من خطر السقوط ضحية المرض أو السرقة أو البطالة أو الشيخوخة، وإنما أيضا الحصول على فرصة المشاركة في عملية تقدم البلد، مع الاعتراف الواجب بالجهد المبذول.
  • The safety design rules (fire and drop resistance, protection against ionizing radiation, thermal protection, etc.) make a big contribution to the protection of containers against external attack.
    وتساهم القواعد المفاهيمية للسلامة (الوقاية من الحريق أو السقوط والحماية من الإشعاعات المؤينة والحماية من الحرارة) تدابير إلى حد بعيد في حماية الطرود من التعرض لاعتداءات من الخارج.
  • Furthermore, the focus on poverty prevention should be sharpened through more equitable societal policies — policies that effectively protect the vulnerable population groups from falling into poverty.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي زيادة التركيز على منع الفقر عن طريق اتباع سياسات اجتماعية أكثر عدلا لتكون لها فعاليتها في حماية فئات السكان الضعيفة من السقوط في هوة الفقر.
  • One final issue that we feel should be addressed concerns the fact that, although we are considering and assessing the development and strengthening of the United Nations role in post-conflict situations, we must not allow ourselves to forget that the United Nations, and the Security Council in particular, must shoulder their principal responsibility for saving humanity from the scourge of such wars before they begin or are launched and for protecting peoples from the destruction of their infrastructures, the plundering of their resources and the loss of their cultural and historical heritages.
    وتبقى مسألة أخيرة نستشعر الحاجة لإثارتها، وهي أننا وإن كنا نتناول بالبحث والتقييم مسألة العمل على تطوير وتعزيــز دور الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع، يجب ألا ننسى أنه يقع على هذه المنظمة، ومجلس الأمن على وجه الخصوص، العبء الرئيسي في تجنيب البشرية هذه الصراعات قبل وقوعها أو انطلاقها من عقالها، وحماية الشعـــوب من سقــوط الضحايا، وتدمير البنى التحتية، ونهب الموارد، وفقدان الثروات الثقافية والتاريخية.
  • The social reintegration of offenders implies that they receive mandatory medical treatment, but the fact of imposing medical treatment on a convicted person may not be consistent with the need to respect fundamental human rights. If viewed within the context of a criminal policy to combat sexual abuse, however, this solution does not seem to be in conflict with fundamental human rights, given that the treatment in question is supposed to help the sexual offender keep from relapsing while helping to protect and prevent any new victims.
    ويقتضي إدماج المجرمين في المجتمع شملهم بالرعاية الطبية، ولكن هل فرض الرعاية الطبية على مدان يعتبر امتثالا لواجب احترام الحقوق الأساسية للإنسان؟ قد لا يـبدو هذا الحل منافيا للحقوق الأساسية للإنسان إذا ما وقع الاختيار عليه في إطار سياسية جنائية لمكافحة الاعتداءات الجنسية، لأن الرعاية المعنية تهدف إلى مساعدة المجرم في قضية جنسية على تفادي معاودة جرمه مع المساهمة في الحماية الوقائية من احتمال سقوط ضحايا جدد.